Slikovnica na kajkavskom

Djeca će čitati o ‘mišekima koji vređujejo svoju luknjicu’

Županije
Čitanje slikovnice Fotografija: Damir Špehar/PIXSELL
Promocija slikovnice “Mišeki” će biti 18. listopada u knjižnici u Varaždinu, a do kraja godine i u Čakovcu te Prelogu

”Vu fašničko jutro, kak i saki drugi den, mišeki vređujejo svojo malo luknjico. Monika je bila z metlom, a Lovro i Fabijan so pobirali svoje stvari, razmetane po sakom kotu. Maske, kakve su si oni prepravili, bile su jako slične njim samima”. Tako započinje slikovnica “Mišeki” koju je u vlastitoj nakladi izdao književnik Božidar Glavina (55) iz Preloga. U Hrvatskoj se godišnje tiska na desetke slikovnica, no “Mišeki” odudaraju po tome što su pisani na - kajkavskom narječju. Glavina, član Društva hrvatskih književnika, dosad je objavio nekoliko knjiga s dramskim tekstovima, pjesmama i igrokazima, i ovo mu je prvi izlet u novi žanr.

– Slikovnicu je teže napisati nego dramu. Kad pišem dramu, znam kojoj je publici namijenjena i znam o kome pišem. Publika koja čita slikovnice je, uvjetno rečeno, rafiniranija, osjetljivija, očekuje puno i traži da bude po njezinoj mjeri. Za djecu je teže pisati. Mislim da je to za svakog pisca izazov i da nema književnika koji se ne bi volio okušati u tom žanru – kaže Glavina.

Dodatni je izazov bio kajkavski koji djeca na sjeveru Hrvatske govore prije nego što počnu u vrtiću i školi učiti štokavski, da bi se nakon školovanja ponovno vratili kajkavskom. Svako obogaćivanje kajkavskog govora je dobrodošlo, počevši od slikovnice koja je namijenjena i djeci predškolske dobi koja ne znaju čitati, ali upijaju riječi i rečenice. “Mišeki”, dodaje, šalju poruku da svima, i djeci i odraslima, treba zajedništvo i međusobno povjerenje. Slikovnicu je ilustrirala Željka Mezić, samostalna umjetnica iz Zagreba.

Promocija će biti 18. listopada u knjižnici u Varaždinu, a do kraja godine i u Čakovcu te Prelogu.

Samo registrirani korisnici mogu komentirati
Prijavi se ovdje