Izbornik
Naslovnica Županije Istarska
Potpisan Sporazum za nastavak suradnje županije s dvojezičnim gradovima i općinama u Istri

Promiču dvojezičnost i multikulturalnost, čuvaju talijanski jezik

1/2
Foto: Istarska županija
Potpisnici Sporazuma sufinancirat će aktivnosti koje će biti usmjerene na promicanje dvojezičnosti i očuvanje talijanskog jezika

Svečanim potpisivanjem Sporazuma o suradnji s dvojezičnim gradovima i općinama u Istri, Istarska županija i 17 gradova i općina usuglasili su kako je promicanje dvojezičnosti i očuvanje talijanskog jezika na području Istarske županije od zajedničkog interesa. Na potpisivanju su bili zamjenik župana koji obnaša dužnost župana Fabrizio Radin, predstavnici gradova Pula, Poreč, Rovinj, Novigrad, Umag, Vodnjan i Buje te općine Brtonigla, Fažana, Funtana, Kaštelir-Labinci, Ližnjan, Vižinada, Grožnjan i Vrsar.

Potpisan sporazum o suradnji u projektu Europska prijestolnica kulture Piran - Pirano 2025. I Istrani će biti dio priče EU prijestolnice kulture

Njegovanje specifičnosti

Župan Radin izrazio je zadovoljstvo što će se nastaviti promovirati jezik autohtone, talijanske nacionalne manjine.

– Nikada nije kasno zalijevati korijene na kojem, unatoč svemu, opstaje stoljetni osjećaj pripadnosti našem, kako ga volimo definirati, multikulturalnom i multijezičnom zavičaju. Istra je delikatna biljka koju trebamo pažljivo njegovati, a posebnu pažnju valja pridavati onim granama koje su tijekom naše burne povijesti postale krhke i slabije, jer su manje brojne, manje prisutne u prostoru, ali koje i upravo zbog toga ne moraju nužno i neminovno biti manjinski marginalizirane. Niz godina Istarska županija je multijezična i multikulturalna regija ne samo u našim dokumentima, Statutu, nego i u praksi. Potpisivanje Sporazuma predstavlja doprinos očuvanju tog duha različitosti i međusobnog razumijevanja na koje smo posebno ponosni – poručio je župan zahvalivši se svim gradovima i općinama koji su se odazvali ovoj inicijativi. Pulski gradonačelnik Boris Miletić istaknuo je kako je Sporazum izrazito važan za dvojezične jedinice lokalne samouprave s obzirom na to da je na tragu istarskog Statuta koji njeguje specifičnosti Istarske županije.

OTVORENA IZLOŽBA O LJEPOTAMA JAPANSKIH LUTAKA KAO DIO PRIJATELJSKIH VEZA ISTRE I JAPANA I u izvanrednim okolnostima kultura spaja ljude i nadilazi sve granice

– Držimo da su dvojezičnost i sve naše različitosti veliko bogatstvo Županije. Stojimo i dalje na tom putu kako bismo osigurali provođenje svih aktivnosti predviđenih Statutom – izjavio je gradonačelnik.

Na svečanom potpisivanju Sporazuma o suradnji s dvojezičnim gradovima i općinama Istarske županije uzvanike je pozdravila i zamjenica župana Istarske županije Giuseppina Rajko, dok je v.d. pročelnice Upravnog odjela za talijansku nacionalnu zajednicu i druge etničke skupine Istarske županije Tea Batel objasnila detalje samog Sporazuma.

Promicanje dvojezičnosti

Potpisnici će sufinancirati zajedničke aktivnosti od 2021. do 2023. koje će biti usmjerene promicanju dvojezičnosti i očuvanju talijanskog jezika: jezični laboratorij talijanskog jezika za predškolarce hrvatskih vrtića, usavršavanje za učitelje i profesore talijanskog jezika, pokretanje tjednih vijesti na talijanskom jeziku na lokalnoj televiziji radio postajama te provedba tečajeva talijanskog jezika za službenike javnih službi. Potpisnici su, uz Istarsku županiju, gradovi Pula, Poreč, Rovinj, Novigrad, Umag, Vodnjan i Buje te općine Brtonigla, Fažana, Funtana, Kaštelir-Labinci, Ližnjan, Oprtalj, Tar-Vabriga, Vižinada, Grožnjan i Vrsar.